Microlite20 traduzido

Microlite20 é uma versão reduzida do Sistema d20, criado usando a SRD 3.5 e a MSRD da Wizards of the Coast. Criado por Robin V. Stacey em 2006 para reduzir ao máximo a mecânica do sistema, deixando apenas a mecânica essencial. O resultado foi um micro jogo em pouquíssimas páginas. Eu contei 17 em inglês, considerando todos os módulos que o autor criou. Cada módulo tem umas 2 ou 3 páginas! Alguns foram feitas pelo próprio autor, outros são expansões criadas por fãs, mas que são distribuídas pelo Stacey junto com o Microlite20 básico.

Mas não parou por aí. A comunidade desenvolveu MUITOS módulos. E jogos completos também! Mas o melhor de tudo é que algum maluco compilou isso tudo em dois PDFs: “The Microlite20 RPG Collection 2012” em 2 volumes. São +1300 páginas de material!!!

EDIÇÃO de 23 jan. 2021:

Esse post é antigo, mas foi atualizado quando a tradução foi completada. A tradução começou em 2015, ficou parada até 2018 quando Alexandre Grasselli deu uma enorme ajuda, sendo concluída agora em 23/01/2021.

Não pretendo traduzir o Purest Essence, mas só porque: (i) não gosto do layout repleto de barroquismos que atrapalham a leitura; (ii) ele é apenas uma consolidação feita pelo autor original, pegando tudo que foi feito nessa coletânea que traduzimos (com exceção do m20 Modern). Uma consolidação seria útil, porque é algo que “organiza” as regras. Por exemplo, o módulo Regras Avançadas tem regras de magia (druida e ilusionista), novas raças, classes etc. Se estas regras estivessem na seção apropriada junto com o material original, seria melhor. Isso é uma consolidação. Uma coletânea ou compilação é só um “ajuntamento”: você pega tudo e põe na mesma cesta, sem se preocupar em organizar; (iii) não tenho interesse mesmo, só concluí a tradução pra eliminar essa pendência. Tava fuçando nos meus arquivos e e vi isso parado lá… Então dou por encerrado.

A tradução e MUITOS outros arquivos relacionados ao Microlite20 podem ser baixados na minha pasta do Microlite20 no MEGA. O arquivo traduzido chama-se “Microlite20-coletanea-v3.zip” e os arquivos originais chamam-se “Microlite20 original (legacy).zip”.

>>> Download do Microlite20 no MEGA<<<

TRADUÇÃO (100% concluída)

Adradecimentos especiais ao Alexandre Grasselli, claro, mas especialmente para o Daniel Paes Cuter (o “Talude”) do RPG News, que sempre deu o maior apoio e fez grande divulgação. Sem ele não teríamos traduzido tudo.

23/01/2021 – Daniel “Nerun” Rodrigues traduziu o módulo “Modern”, concluindo a tradução.

03/06/2018 – Alexandre Grasselli traduziu os módulos “Game Master” e “Monster”.

01/06/2018 – Alexandre Grasselli traduziu o módulo “Expert”.

31/05/2018 – Alexandre Grasselli traduziu o módulo “Equipment”.

30/05/2018 – O amigo Alexandre Grasselli traduziu o módulo “Spells” contendo magias arcanas e divinas.

05/05/2015 – Daniel “Nerun” Rodrigues inicia a tradução, traduzindo os módulos “Core”, “CS” e “Fast Pack”.

(Visitado 2.069 vezes, 1 visitas hoje)

Daniel "Nerun" Rodrigues

Graduado em História (2003) e Direito (2009), ambos pela Universidade de São Paulo. Advogado por profissão, roleplayer por paixão. Além disso, sou nerd, numismata, colecionador de quadrinhos, fã de star wars e RPGista super fã de GURPS.

32 thoughts on “Microlite20 traduzido

    • 06/05/2015 em 22:32
      Permalink

      Obrigado Talude! Eu gosto bastante da RPG News, foi lá que conheci o Microlite20.

    • 09/02/2021 em 23:55
      Permalink

      Dei uma passada aqui agora, depois de um bom tempo off, pra ver em que pé estava o andamento do projeto. Fico feliz em saber que ele foi concluído e que eu pude ter participação nele. Espero que muitos possam fazer uso desse sistema simples e bacana em suas mesas. Deixo aqui um abraço ao Nerun e aos leitores dessa página.

  • 03/06/2015 em 07:34
    Permalink

    SENSACIONAL! SENSACIONAL! Eu não conhecia o Microlite 20 e andava muito desiludido com os rumos que o D20 havia tomado, em que eu tinha de ler verdadeiros tomos para tirar algo! Com o Microlite 20, penso que não terei esse problema! Está tudo exatamente lá! E o charme para a redução do número de atributos (Habilidades), então? SENSACIONAL! Favoritando a página e aguardando a conclusão do material!

    Em tempo: por ser SRD, poderemos usar as regras para criarmos nossos próprios hacks, comerciais ou não? Abs!

    Resposta
    • 03/06/2015 em 14:20
      Permalink

      Fala André!

      Microlite20 é uma ideia genial! O charme do d20 com simplicidade.

      E sim, é OGL pode usar pra fins comerciais sem problemas, é só seguir as regras da OGL. Abs.

  • 30/06/2015 em 00:00
    Permalink

    Bacana a ideia!
    Eu curto muito o nosso Old Dragon!
    Mas eu sou do tipo, quanto mais simplificado melhor!
    Não gosto de ler/decorar/entender 1000 regras.

    Resposta
    • 30/06/2015 em 00:01
      Permalink

      Esqueci…

      Parabéns ao cara que fez o Microlite-20 e parabéns a ti pela iniciativa das traduções!!!!

    • 28/05/2018 em 13:16
      Permalink

      Haha sim! Muito triste né? Na época achei muito interessante, hoje já nem tanto, então deixei de lado. Mas obrigado por colaborar, a comunidade agradece!

  • 29/05/2018 em 13:40
    Permalink

    Por nada, meu chapa. O que destruiu o interesse pelo minimalismo do d&d? Faltam algumas linhas pra terminar o pdf de spells. Talvez envie ainda hoje pro email aqui da página. Pretendo continuar a tradução de todos os materiais que compõem o purest essence. Abraço. o/

    Resposta
    • 29/05/2018 em 15:19
      Permalink

      Já nem sei, tanto tempo kkk. Acho que na época tava fazendo Mestrado, então tava bem confuso. É até bem fácil de traduzir: tudo não passa de 24 páginas. O saco era ficar olhando no Livro do Jogador pra conferir a melhor tradução. Eu estava traduzindo o spells. Traduzi até o 6º círculo das magias arcanas, faltam 7-9º, além das magias divinas (0-9º).

    • 29/05/2018 em 15:22
      Permalink

      Acho que traduzi 12 das 24 páginas (50%) do m20. Hoje estou traduzindo o Cepheus Engine (retroclone do Traveller), já fiz umas 40 páginas (15%). Estou mais empolgado com este novo projeto. Mas mesmo ele foi interrompido, tive uma morte em família que me obrigou a repensar muita coisa, sempre chacoalha a gente.

  • 29/05/2018 em 16:00
    Permalink

    Pô, lamento pela perda na família… Se quiser me passar o material que traduziu eu dou continuidade no processo, se bem que acabei de traduzir todos as magias do pdf spells. Me diz que método você usou para editar o pdf. Você usa indesign ou algo assim? Abraços.

    Resposta
    • 29/05/2018 em 16:19
      Permalink

      Obrigado… Então, eu uso o LibreOffice mesmo. Estava editando de modo a ficar parecido com o original. Já mandei pro seu email do hotmail. Você foi rápido, que bom! Abs.

  • 29/05/2018 em 16:31
    Permalink

    Beleza, valeu. Eu também uso o Libre. Converto o pdf pra word e edito no libre, é uma boa ideia? Valeu por ter enviado os arquivos, daqui há pouco baixo eles. Abraço.

    Resposta
    • 29/05/2018 em 16:35
      Permalink

      Você que sabe, eu prefiro deixar o PDF aberto numa aba e ir traduzindo pro Writer, isso facilita caso eu queira fazer uma nova edição e tal. A conversão de PDF às vezes é muito tosca. Mas vai de cada um.

  • 29/05/2018 em 17:36
    Permalink

    Na tradução que fiz mantive os nomes das magias em inglês e traduzi apenas as descrições delas, o que acha? Acha que deveria traduzir os nomes?

    Resposta
    • 29/05/2018 em 17:53
      Permalink

      Acho que é bom traduzir os nomes também.

  • 29/05/2018 em 18:24
    Permalink

    To fazendo isso. Terminando envio pro seu e-mail e você me diz o que acha, pode ser?

    Resposta
    • 29/05/2018 em 18:28
      Permalink

      Claro!

  • 29/05/2018 em 20:18
    Permalink

    Enviado! Não vamos deixar esse projeto morrer. XD

    Resposta
    • 30/05/2018 em 16:03
      Permalink

      Já atualizei no post. Obrigado!

  • 30/05/2018 em 16:06
    Permalink

    Boa, iniciando a tradução do gear agora.

    Resposta
  • 31/05/2018 em 11:06
    Permalink

    Equipamentos traduzidos. Enviei pro e-mail. o/

    Resposta
  • 31/05/2018 em 22:48
    Permalink

    Amanhã sai o “expert”. XD

    Resposta
  • 02/06/2018 em 11:59
    Permalink

    Pronto, enviei o pdf “gm” pro e-mail. Ignore o primeiro e-mail, pois os arquivos estão mais ajustados no segundo e-mail. Valeu.

    Resposta
  • 03/06/2018 em 19:06
    Permalink

    Monstros traduzidos e enviados pro e-mail.

    Resposta
  • 03/06/2018 em 20:48
    Permalink

    Eu acho que vou deixar o Modern para outro cara e vou traduzir (agora sem pressa) o pdf Psionics. Em 5 páginas acrescenta raças, classes, lista de magias, itens e inimigos, todos referentes aos psionics!

    Resposta
  • 16/11/2018 em 08:17
    Permalink

    Olá,
    como posso fazer para colaborar ?

    Resposta
    • 21/11/2018 em 21:41
      Permalink

      Bem, só falta traduzir o “Modern”, porque todo o resto já foi traduzido. Baixa aí, links acima, e começa a traduzir. Abs.

  • 14/02/2019 em 09:44
    Permalink

    Que bom que o projeto retornou.
    Ajuda muito os não falantes em inglês (como eu).
    Entendo algumas coisas mas outras eu acabo caindo no Google mesmo!!

    Parabéns pessoal!
    Mesmo eu sendo da pegada OSR eu curto bastante esse trabalho!

    Resposta

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.